ِA VERY GOOD POEM

 تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

Whatever your life work is, do it well

Do it so well that no one else could do it better

If it falls on your lot to be a street sweeper

Sweep street like Michelangelo painted pictures

Like Shakespeare wrote poetry

Like Beethoven composed music

Sweep streets so well that

 All the hosts of heaven and earth

Will have to pouse and say

" Here lived a great street sweeper"

 Martin Luther King jr

 تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

poem about winter

  

 تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

A flake of snow in flurry thro’ the air
Had landed as a kiss upon my cheek:
A secret message, just for me to share;
To take to heart but never dare to speak

  Winter by Walter de la Mare

Clouded with snow 
The cold winds blow, 
And shrill on leafless bough 
The robin with its burning breast 
Alone sings now. 

The rayless sun, 
Day's journey done, 
Sheds its last ebbing light 
On fields in leagues of beauty spread 
Unearthly white. 

Thick draws the dark, 
And spark by spark, 
The frost-fires kindle, and soon 
Over that sea of frozen foam 
Floats the white moon.

  تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

Autumn

 تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com  
John Keats

1795-1821

Autumn

Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eaves run;
To bend with apples the mossed cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has o'er-brimmed their clammy cell.

Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reaped furrow sound asleep,
Drowsed with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers;
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
Or by a cider-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings, hours by hours.

Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too,---
While barred clouds bloom the soft-dying day,
And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir, the small gnats mourn
Among the river sallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The redbreast whistles from a garden-croft,
And gathering swallows twitter in the skies.

  تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

قصيده ي  پاييز

فصل مه و ميوه هاي دل انگيز

آغوش گشوده کسي که در بلوغ جاري است از سمت آفتاب

همراه مي شويم با خورشيد که برکت مي بخشد و پربار مي کند

همراه مي شويم با خوشه هاي انگور و تاک هايي که پيچيده اند بر سايه بان بام کاهگي

با ميوه ها که مغزشان پرآب شده است وبارور

با جاليز شادمان و ميوه هاي صدف مانند درختان فندق

با هسته هاي شيرين شان

ارمغاني براي شکفتن دوباره

و سر انجام گل ها و زنبور هاي عسل

با اين گمان که روز هاي گرم را هرگز پاياني نيست

چرا که کندوي چسبناکشان از تابستان سرشار است

کجايت بايد يافت؟

در خانه نشسته اي يا بر غله هاي بي تشويش

مي رقصد گيسوانت نرم هماهنگ با باد و افشاني گندمزار

صدايي نيست در نشاي نيمه کار

سرمست و مدهوش از عطر خشخاش ها

آنگاه که رد پاي تو بر کرت ها گلها را برهم مي تابد

بسان لحظه چيدن خوشه ها شکيبا و آرام و صبور شيار شخم را دنبال مي کني

سيب ها را مي فشاري با چهره اي صبور

تو لحظه لحظه داري مي نگري آخرين قطره هاي شهد را

3

ترانه هاي بهار کجايند

کجايند آه

تو ترانه ي ديگري داري به آنها مينديش

آنگاه که روز هاي رو به انتها را آبياري مي کنند بلند ابر ها

در ادراک دشتهاي دروه شده گلگون

در ناله مگس هاي سوگوار

در ميان درختان سر فراز بيد

و در فرو رفتن زندگي و مرگ در تند باد هاي هستي

صداي دل انگيز بره هاي فربه از بلنداي تپه و رود

و زير خواني جيزجيزک ها

و آواز سينه سرخي که از انسوي ديوار باغ آوازش به گوش مي رسد

و چلچله هايي که در عمق آسمان هياهويي راه انداخته اند

 اين شعر با شکوه از جمله معروفترين اشعار جان کيتس به شمار مي رود. .

  ترجمه شعر و توضيحات  محمد حسين بهراميان

  تصاوير زيباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نويسان،آپلودعكس، كد موسيقی، روزگذر دات كام http://roozgozar.com

D I F F E R E N C E S   B E T W E E N   L O V E   A N D   L I K E

D I F F E R E N C E S   B E T W E E N   L O V E   A N D   L I K E

In front of the person you love, your heart beats faster
But in front of the person you like , you get happy.

In front of the person you love, winter seems like spring
But in front of the person you like, winter is just a beautiful winter.

If you look into the eyes of the one you love, you blush
But if you look into the eyes of the one you like, you smile.

In front of the person you love, you can' t say everything on your mind
But in front of the person you like, you can.

In front of the person you love, you tend to get shy
But in front of the person you like, you can show your ownself.

Then person you love comes into your mind every 2 minutes.
You can't look straight into the eyes of the one you love
But you can always smile into the eyes of the one you like.

When the one you love is crying, you cry with them
But when the one you like is crying, you end up comforting.

The feeling of love starts from the eye
And the feeling of like starts from the ear.

So if you stop liking a person you used to like
All you need to do is cover your ears,
But if you try to close your eyes
Love turns into a drop of tear and remains in your heart forever after.